CHARRIER: (Maga elé emelve, hunyorogva nézi a tányérját.)
Milyen különös tányérok ezek…
ALBIN: (Ránéz az övére, és ő is meglátja a frivol díszítést.) Óóó!
CHARRIER: (Továbbra is eltartja magától a tányérját.)
Ahogy elnézem, játszadozó fiatalok, nem? Vagy nem?
ALBIN: Tudja, annyi a tányér ebben a házban, hogy fogalmam sincs,
melyik mit ábrázol. (Kényszeredetten felkacag.)
CHARRIER: (Még mindig hunyorogva nézi a tányérját.)
Ezek görögök… Bizony, görög gyerekek.
ALBIN: Á, való igaz, ezek görög gyerekek.
Csak kérdés, hogy kerülnek görögök a tányérjainkba? Igazán különös!
CHARRIER: Szörnyű, szemüveg nélkül nem látok semmit!
ALBIN: (Nézegeti a saját tányérját.) Hah!
CHARRIER: Úgy tűnik, hogy ezek fiúk… Úgy tűnik, fiúk… Bizony, fiúk.
ALBIN: Hogy fiúk? Vannak fiúcskák,
de bizonyára akad egy-két lány is, vagy a magáéra nem fért?
ANDRÉA: Az én tányéromon van lány, határozottan látok egyet.
ALBIN: Óóó, hogy milyen cuki ez a kölyök, és milyen jó a szeme!
Ráadásul igaza is van, nézze, ott látszik, ott a ficakban, ott kandikál ki egy lányfej.
CHARRIER: (Lesújtó pillantást vet Albinre.) Meglehetősen régen láthatott lányt,
különben nem mondaná… Hát tudja, ezek fiúk… Nem lányok, hanem fiúk,
könnyű rájönni. Anyaszült meztelenek… De hát hol a szemüvegem?
Szinte mindig sikerre számíthatnak azok a filmvígjátékok, amelyekben férfiak bújnak női ruhába. Gondoljunk csak olyan klasszikusokra, mint például a Van, aki forrón szereti (1959), az Aranyoskám (1982), a Mrs. Doubtfire (1993) vagy – hogy hazai példát is említsek – az Egy szoknya, egy nadrág (1943)! Ezeknek a filmeknek közös jellemzőjük, hogy férfi szereplőiknek valamilyen kényszerhelyzet miatt muszáj női ruhát ölteniük. A hetvenes évek egyik legsikeresebb és legjobb vígjátéka, az olasz–francia koprodukcióban megvalósult Őrült nők ketrece (1978) főszereplője, Albin viszont életvitelszerűen él nőként. Ő nem egyszerűen nőimitátor, hanem belülről is nőnek érzi magát, úgy viselkedik és úgy érez. Édouard Molinaro komédiájának talán legnagyobb érdeme az, hogy miközben számtalan humoros helyzetet teremt a figura másságából, Albin mégsem ellenszenves, hanem szerethető személyiség. A szerepet zseniálisan alakító francia Michel Serrault úgy képes eljátszani a melegekkel kapcsolatos kliséket, hogy közben megmutatja a mulatságos külső mögött az érző, érzékeny és sebezhető embert is, aki igazából ugyanarra vágyik, mint minden más ember: boldogan élni a párja mellett, aki viszont az ő esetében vele azonos nemű. Albin élettársát, Renatót az olasz Ugo Tognazzi alakítja visszafogottabb játékstílussal, de szintén szellemesen és emlékezetesen. A két színész között állítólag nem volt teljesen harmonikus a munkaviszony, mindazonáltal a nagy sikernek köszönhetően mindketten vállalták a folytatásokat is. A magyarországi sikerben a ragyogó szinkron is döntő szerepet játszott: Sinkovits Imre és Márkus László brillíroznak a külföldi sztárok magyar hangjaként. A film alapjául szolgáló színdarab nyomán 1983-ban egy musical is született, melynek leghíresebb betétdala, az I Am What I Am olyan könnyűzenei sztárok repertoárján is szerepel, mint Shirley Bassey, Gloria Gaynor és Amanda Lear. 1996-ban Madárfészek címmel forgatták le az eredeti film amerikai remake-jét Robin Williams és Nathan Lane főszereplésével.
A film magyar plakátját Plakátfiú bocsátotta rendelkezésemre. Hálás köszönetem önzetlen segítségéért.